Carta al presidente Carlos Mesa

El 13 de mayo hacia explosión frente a la empresa brasileña Petrobras un artefacto dinamitero en la ciudad boliviana de Santa Cruz. Posteriormente, diferentes medios de comunicación recibieron un video en el que un Frente Nacional Anticorrupción reivindica la acción. Reproducimos la transcripción del video, aparecida en el periódico El Nuevo Día, el 14 de mayo de 2005.

CARTA DEL FRENTE NACIONAL ANTICORRUPCIÓN AL PRESIDENTE CARLOS MESA

(Transcripción del video enviado a los medios de comunicación)

Presidente Carlos Diego Mesa Gisbert:

Ponemos ante su conocimiento que es lamentable la situación en la que estamos viviendo nosotros los bolivianos. La mala administración pública, la corrupción, junto con las transnacionales están dejando a este país en la miseria. A este paso, pronto vamos a terminar en una pobreza aguda que nos obligará a robar, asaltar, a saquear y muchas otras cosas que se hacen cuando se tiene hambre y necesidad de alimentar a nuestros hijos.

A causa de todos estos problemas, nace el Frente Nacional Anticorrupción. Fuimos nosotros los que llevamos a cabo los atentados del día de ayer , y eso es nada comparado con lo que vamos a hacer, si a futuro no se cumplen las demandas que a continuación le hacemos.

Primera demanda: Recuperación total de los hidrocarburos que están siendo manejados por las transnacionales, para la inmediata refundación de YPFB y la industrialización de los mismos.

También la recuperación de las otras empresas capitalizadas que son: LAB, Entel, Enfe y la empresa minera San Cristóbal, que es de propiedad de Apec Silver.

Eso significa el cese inmediato de los contratos que fueron hechos violando el artículo 138 y 139 de la ley madre que es la Constitución Política del Estado. Contratos que fueron hechos por un gobierno corrupto, un presidente dictador con máscara de demócrata. Un mal nacido que junto con sus colaboradores saquearon a este país y se llevaron millones de dólares de propiedad del pueblo boliviano.

Segunda demanda: la confiscación total de las minas de propiedad de Gonzalo Sánchez de Lozada. Esas minas servirán como parte de pago por el dinero robado a los bolivianos.

Tercer demanda: la creación de un ministerio anticorrupción, que sea independiente del Estado, pero sostenido por el Estado. O sea, un ministerio autónomo para que ningún partido político le meta mano como hacen con los fiscales.

Este ministerio tendrá la tarea de investigar toda compra registrada por el Estado boliviano, toda licitación. Supervisará la producción y comercialización del petróleo y del gas que produce el Estado boliviano. Ninguna institución pública podrá comprar un termo, si no es informado el ministerio anticorrupción y esta institución informará al pueblo boliviano -de manera correcta y transparente- a través de los medios de comunicación. También investigará las fortunas de los políticos. Así se combatirá la corrupción, evitando que las instituciones públicas, recuperadas por el Estado se conviertan en botines políticos. Ninguna institución pública del Estado será más una mina de oro de los partidos políticos. Esta institución no será como la actual, que es dirigida por Lupe Cajías, que es una inútil, inservible, además corrupta como los demás políticos.

Señor Presidente de Bolivia, usted tiene un plazo de 15 días hábiles para ejecutar esas demandas. De lo contrario, usted será el único responsable de las desgracias que le sucederán a los políticos y a los altos funcionarios de las transnacionales. También de usted mismo, porque le daremos guerra sin cuartel, así tengamos que morir en ello.

Luego viene una parte del mensaje en inglés cuya traducción es la siguiente:

Señor George Walker Bush:

Su embajador está dando un mensaje a los ciudadanos bolivianos, aquellos mensajes son ridículos, lo ponen en vergüenza y le restan credibilidad internacional.

Lo único que desean los ciudadanos bolivianos es la recuperación de nuestros recursos naturales, como el gas y el petróleo.

Señor Bush, los recursos naturales en Bolivia pertenecen a los bolivianos y Ud. lo sabe. La persona que originó este problema es el señor Sánchez de Lozada, el último presidente de Bolivia y sus colaboradores, que ahora viven en su país, por tal razón deseamos que Ud. haga las gestiones para que sean devueltos a Bolivia, si no lo hace tomaremos el camino del terrorismo

Señor Bush, usted tiene la oportunidad de demostrar a la comunidad internacional que es un hombre honesto. Creemos que Ud. sabrá tomar la decisión correcta. Señor Bush, debe recordar que usted es hijo de Dios.

Continúa el mensaje en español

Señores presidentes de Brasil y Argentina. Nosotros los bolivianos tenemos toda la intención de venderles gas a ustedes y a quien desea comprar gas de bolivianos. Pero nosotros los bolivianos somos los que queremos venderles gas, no que vendan las transnacionales nuestro gas y petróleo. Ustedes van a tener en Bolivia un aliado, porque al igual que ustedes necesitan de nosotros, nosotros necesitamos de ustedes. Deseo de todo corazón que entiendan nuestra situación y comprendan que Bolivia no puede seguir de la manera en la que está ahora.

Señor Carlos Diego Mesa Gisbert, usted es el Presidente de Bolivia y usted tiene la oportunidad de hacer cambios en este nuestro país, que necesita que hayan cambios. Haga lo que el pueblo necesite, dé al pueblo lo que el pueblo quiere y el pueblo se lo agradecerá y lo recordará como un buen hombre, si no lo hace, el pueblo lo va a castigar duramente. Y así demostraremos que los bolivianos no vamos a permitir que nos sigan saqueando nuestro mismos políticos ni ningún otro extranjero vividor que nos crea estúpidos. Es lamentable ver cómo un hombre se quiere suicidar por falta de empleo, y es triste saber que un hombre se suicida por culpa del desempleo. También es triste ver cómo nuestros parientes y amigos tienen que emigrar a otros países en busca de trabajo. Otros se ven obligados a robar, a asaltar porque eso es lo que se hace cuando no hay dinero y se tiene necesidad, y no hay de dónde sacar recursos, no hay dónde pedir ayuda. Y por esa causa, hay muchos que están en las cárceles de Bolivia condenados a purgar varios años de prisión.

La delincuencia no se combate con más policías ni más cárceles, sino con empleo; dando a la gente trabajo para que no se vean obligados a robar. Sabemos que los verdaderos ladrones están en el gobierno, vistiendo trajes con corbatas, haciéndose cada año más ricos gracias a la corrupción, pero sus días están contados, porque ya recibirán lo que se merecen, no tendremos piedad de ellos. El Frente Nacional Anticorrupción se encargará de eso.

También queremos aclarar que los del Frente Nacional Anticorrupción (FNA) no somos terroristas. La corrupción y las transnacionales nos obligan a actuar de esta manera. Nunca atentaremos contra el pueblo, porque somos el pueblo; no atentaremos contra los militares, porque ellos resguardan nuestras fronteras; tampoco atentaremos contra los Policías porque ellos velan por nuestra seguridad; pero sí contra aquellos desgraciados que favorecen, que defienden y sirven a las transnacionales.

Señores militares no sean más un instrumento de manoseo político, porque ellos los usan como escudos y luego los enjuician y los meten presos. El gas que se están llevando las transnacionales también es de ustedes, el gas boliviano es de todos los bolivianos, sean militares, policías, campesinos, ciudadanos, pueblerinos, guarayo, colla, camba, chapaco, chaqueño, indio o como quieran llamar a aquel que nació dentro de Bolivia. Los militares no deberían reclamar un dos por ciento del dinero de la venta de los hidrocarburos porque es una miseria; deberían pedir un dos por ciento del dinero de los hidrocarburos cuando estemos industrializándolos, aquí en nuestra Bolivia”.

FRENTE NACIONAL ANTICORRUPCIÓN (FNA)

Bolivia, 14 de mayo de 2005